V případě náhodného požití vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
При случайно поглъщане, незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката за употреба или етикета на продукта.
V případě náhodného sebepoškození injekčně aplikovaným přípravkem vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
При случайно самоинжектиране, незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се покаже листовката или етикета на продукта.
V případě náhodného sebepoškození injekčně podaným přípravkem okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a předložte lékaři příbalovou informaci nebo obal.
При случайно поглъщане и/или разливане върху кожата, незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката за употреба или етикета на продукта.
V případě náhodného pozření je nutné vypláchnout ústa vodou, okamžitě vyhledat lékařskou pomoc a lékaři ukázat příbalovou informaci nebo etiketu.
В случай на случайно поглъщане незабавно трябва да се потърси медицински съвет и листовката или етикета да бъдат показани на лекаря.
V případě náhodného sebepoškození injekčně aplikovaným přípravkem je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc a ukázat lékaři příbalovou informaci nebo etiketu.
При случайно самоинжектиране трябва незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката или опаковката на продукта.
Kolega ale pochopil, že potřebuji pomoc, a pomoc obstaral.
Та той успя да разбере, че ми трябва помощ и ми осигури такава.
Nejdřív voláš o pomoc a pak po mně házíš klacky.
Първо викаш за помощ послеме замерваш със пръчки...
Je riskantní volat odsud o pomoc... a v lodi bez motoru nikam neodletíme.
Опасно е да викаме помощ, а без тази част корабът няма да излети.
Půjdu pro pomoc a vrátím se.
Отивам за помощ, и се връщам.
A já to oceňuji... ale strážný Bellicku, oba víme, že je protiprávní odmítat vězňům lékařskou pomoc a že kůli tomu můžete ztratit práci.
Оценявам това, но но надзирател Белик, и двамата знаем, че е незаконно да се отказва медицинска помощ на затворник, и може да загубите работата си за това.
Potřeboval jsem jejich pomoc a oni zase mou.
Имах нужда от помощта им, а те - от моята.
Když se dostaneš ven, sežeň pomoc a doveď ji zpátky.
Ако успееш да минеш, доведи помощ.
Na jedné straně pohrdám otroctvím, na té druhé... potřebuji tvou pomoc a pokud jsi v pozici, kdy nemůžeš odmítnout, tím lépe.
От една страна аз мразя робството, но от друга, се нуждая от помощта ти. Хубаво е да не можеш да ми откажеш.
Za předpokladu, že budeš mít Lokiho pomoc a osvobodíš tu smrtelnici, co pak?
Да речем, че убедиш Локи да помогне и освободиш жената. След това какво?
Někdo tam venku potřebuje mou pomoc a já mu ji poskytnu.
Някой се нуждае навън от помощта ми и аз ще му помогна.
Běž pro pomoc a vezmi Mutagen.
Отиди да се помогне и да се Mutagen.
Když ses se mnou rozešel, tak to bylo volání o pomoc a já ho neslyšela.
Да скъсаш с мен беше зов за помощ, а аз не го чух.
Souhlasím, že Chuck potřebuje pomoc, a možná je to správná věc, ale nemůžeš to udělat takhle.
Съгласна съм, че Чък се нуждае от помощ, но това не е начинът.
Nejdřív jí seženeme pomoc, a pak se vypořádáme se zbytkem.
Нека първо й помогнем, а после ще мислим за другото.
Seženu ti veškerou pomoc a všechno bude v pořádku.
Ще доведа някой да ти помогне, и всичко ще бъде наред.
Požádej mě o pomoc a já ti ji dám.
Помоли ме за помощ и ще ти услужа.
V případě náhodného pozření vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
При случайно поглъщане, да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката или етикета на продукта.
Pokud podráždění očí přetrvává nebo jsou zaznamenány vedlejší účinky, vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
При дразнение на очите или ако се установят неблагоприятни реакции, незабавно да се потърси медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката или етикета на продукта.
V případě náhodného pozření, vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
В случай на инцидентен прием, потърсете спешно съвет от лекар и му покажете етикета или листовката за употреба.
V případě náhodné aplikace injekce do vlastního těla neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte lékaři příbalové informace nebo etiketu přípravku.
При случайно самоинжектиране да се потърси незабавно медицински съвет, като на лекаря се предостави листовката или етикета на продукта.
V případě náhodného sebepoškození injekčním podáním přípravku vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte lékaři příbalové informace nebo obal přípravku.
При случай на самоинжектиране на продукта незабавно да се потърси консултация с лекар и да му се покаже упътването за употреба или етикета на продукта.
V případě náhodného sebepoškození injekčně aplikovaným přípravkem, vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu praktickému lékaři.
В случай на нежелано самонараняване, потърсете незабавно медицинска помощ и покажете инструкциите за употреба или етикета на лекаря.
Jako člena Evropské komise Kypr nominoval Christose Stylianidese, který je odpovědný za humanitární pomoc a řešení krizí.
Предложеният от Кипър комисар в Европейската комисия е Христос Стилианидис, който отговаря за хуманитарната помощ и управлението при кризи.
Společnost Microsoft poskytuje tyto odkazy pouze jako užitečnou pomoc a zahrnutím odkazu nepředpokládá podporu stránky společností Microsoft nebo jakýkoliv vztah s provozovateli.
ДИТ Пропърти АДСИЦ ви предлага тези връзки само за удобство, и включването на някоя връзка не означава обвързването на ДИТ Пропърти АДСИЦ със сайта или някаква връзка с неговите оператори.
Ostatně, dost vědců v jiných disciplínách žádá normální lidí o pomoc, a docela jim to jde.
Доста учени в други дисциплини наистина молят хората за помощ, и те вършат добра работа.
Musíme sehnat pomoc." A já přemýšlím: "Musím sehnat pomoc.
Трябва ни помощ." Та мисля си, "Трябва ми помощ.
Abyste ho přivolali, zavolejte „pomoc“ a čekejte, co se stane.
За да я призовеш, извикай "Помощ" и чакай.
Běda těm, kteříž se utíkají do Egypta o pomoc, a v koních zpoléhají, a doufají v vozích, že jich mnoho, a v jezdcích, že jich množství veliké, a nepatří k Svatému Izraelskému, aniž Hospodina hledají,
Горко на ония, които слизат в Египет за помощ, И се надяват на коне, Които уповават на колесници, понеже са многочислени, И на конници, защото са много яки, А не гледат на Светия Израилев, Нито търсят Господа!
1.2112350463867s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?